- tomber sous le sens
- 1) быть доступным органам чувств
Tout idiome commençant aura été composé de monosyllabes, comme plus aisés à former et à retenir. Nous voyons en effet que les nations les plus anciennes, qui ont conservé quelque chose de leur premier langage, expriment encore par des monosyllabes les choses les plus familières et qui tombent le plus souvent sous nos sens: presque tout le chinois est fondé encore aujourd'hui sur des monosyllabes. (Voltaire, Essai sur les mœurs.) — Всякий возникающий язык состоит, по-видимому, из односложных слов: их проще образовывать и запоминать. Действительно, мы видим, что самые древние народы, сохранившие что-то от своего первоначального языка, выражают с помощью односложных слов наиболее привычные вещи, воспринимаемые нашими чувствами: почти весь китайский язык и поныне состоит из односложных слов.
2) быть очевиднымcela tombe sous le sens — это само собой разумеется
La Duchesse. - Et cela ... mon petit Frantz, c'est inadmissible ... Je ne peux pas ... fiancer ma nièce au fils de mon ancien médecin ... Monime. - Ma tante ... La Duchesse. - Laissez donc, Monime. Frantz est un garçon intelligent. Il ne peut se froisser d'une chose qui tombe pareillement sous le sens ... Vous êtes un garçon de grande valeur, Frantz, je l'ai toujours reconnu. Je sais bien qu'en ce moment vous conduisez assez mal votre barque ... (J. Anouilh, L'Hermine.) — Герцогиня. - Нет ... милый Франц, это невозможно ... Я не могу ... согласиться на помолвку моей племянницы с сыном моего бывшего врача ... Монима. - Тетя ... Герцогиня. - Оставьте, Монима. Франц умный мальчик, он не может обидеться за то, что и так ясно ... Вы достойный юноша, Франц, я всегда это признавала. Я знаю, что в настоящее время ваши дела идут не особенно хорошо ...
Bernard avait égaré un projet d'annonce. [...] - Tourmen n'a pas un double de la maquette au labo, une épreuve? - Ah! Ça c'est une bonne idée, Louis. Tu permets que je téléphone à Bertrand? - Ça tombe sous le sens. Et qu'il appelle Tourmen. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — Бернар затерял проект анонса. - А у Турмена не сохранилось копии макета в лаборатории, или пробного экземпляра? - Это верно, Луи. Позволь я позвоню Бертрану? - Конечно. И пусть он позовет Турмена.
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.